*
תרגם מפינית: רמי סערי
הָרוֹפֵא מַבִּיט בְּמִשְׁקֶפֶת לְתוֹךְ הָעַיִן.
הוּא אוֹמֵר: מַלְכָּה הַזֹּאת כְּבָר זְקֵנָה.
אַתְּ רוֹצָה לָתֵת לָהּ לָלֶכֶת?
הָרוֹפֵא מַבִּיט לִי לְתוֹךְ הָעַיִן,
לְיֶתֶר דִּיּוּק הוּא בּוֹחֵן אִישׁוֹנִים.
אֲנִי חוֹשֶׁבֶת עַל הַזִּקְנָה וְרוֹאָה כּוֹכָבִים.
בַּבֹּקֶר עוֹדִי רוֹצָה לְצַלְצֵל וְלוֹמַר שֶׁיַּחֲזִיר אֶת הַפָּרָה.
הִיא הֲרֵי יְכוֹלָה לִחְיוֹת עִם פֶּרַח מֵאֲחוֹרֵי הָאֹזֶן,
לִלְמֹד בִּימֵי הַגִּמְלָאוֹת שֶׁלָּהּ טַנְגוֹ אַרְגֶנְטִינָאִי.
אִם הִיא תֵּצֵא מִדַּעְתָּהּ, הִיא תַּעֲשֶׂה זֹאת בִּתְבוּנָה,
מִדֵּי פַּעַם בְּפַעַם תַּעֲמִיד פָּנִים שֶׁהִיא בְּרִיאָה.
הִיא הַיְחִידָה שֶׁיּוֹדַעַת לִפְתֹּחַ אֶת הַשַּׁעַר
וְדַרְכּוֹ הִיא תֵּצֵא כַּאֲשֶׁר תַּגִּיעַ שְׁעָתָהּ.
(מתוך "שירי הפרה השמחה", 2009)
וִילְיָה-טוּלִיָה הוּאוֹטָרִינֶן נולדה בשנת 1977 בכפר סֵאִיָּה הסמוך לטַמְפֵּרֶה. אם לשני ילדים, מחלקת את זמנה בין הלסינקי לריקיאוויק. בעלת תואר מוסמך לפילוסופיה מאוניברסיטת טַמְפֵּרֶה ומורה לכתיבה יצירתית. ספרי השירה שלה: "אסור לרוץ עם מספריים ביד" (2004), "מקום האישה" (2007, פרס מַנֶּר הצעירה), "שירי הפרה השמחה" (2009, פרס קָלֵוִי יֶנְטִי) ו"שבעה דודים" (2013). אחדים משיריה תורגמו לשפות: איטלקית, איסלנדית, גרמנית, הונגרית, ליטאית, פולנית וצ'כית. זכתה בפרסים גם על ספריה בפרוזה. רומן מפרי עטה, "אור אור אור" (2013), תורגם לדנית ולשוודית. אחדים משיריה תורגמו לעברית וראו אור באסופה עכשווית משירתם של משוררים פינים צעירים, "חסד ויערות", ספר שהתפרסם בתרגום רמי סערי ובהוצאת כרמל בשנת 2020.
Vilja-Tuulia Huotarinen: Lääkäri katsoo (”Iloisen lehmän runot”, 2009)
הזנת תוכן: 21.1.23
חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"