אֵאוּזֶ'נְיוּ דֶה אַנְדְרָדֶה

אָמָּנוּת הַשִּׁירָהeuzenyu

תרגם מפורטוגלית: רמי סערי

כָּל הַמַּדָּע הוּא כָּאן,
בָּאֹפֶן שֶׁהָאִשָּׁה הַזֹּאת
מִפַּרְבָּרֵי קַנְטוֹן
אוֹ מִשְּׂדוֹת אַלְפֶּדְרִינְיָה
מַשְׁקָה אַרְבַּע אוֹ חָמֵשׁ
עֲרוּגוֹת כְּרוּב: יָד בּוֹטַחַת
בַּמַּיִם,
קִרְבָה לָאֲדָמָה,
מְחֻיָּבוּת שֶׁל הַלֵּב.
כָּךְ נוֹצַר הַשִּׁיר. 

(מתוך "קָרוֹב לוֹמַר", 1992)

 

אֵאוּזֶ'נְיוּ דֶה אַנְדְרָדֶה, שם העט של ז'וּזֶה פוֹנְטִינִיאָש, נולד בפוֹנְדָאוּ שבמזרח פורטוגל בשנת 1923 ומת בפּוֹרְטוּ בשנת 2005. בגיל עשר עבר לגור בליסבון בגלל גירושי הוריו. במשך שלושים וחמש שנים עבד כמפקח מנהלי של משרד הבריאות הפורטוגלי. דֶה אַנְדְרָדֶה פירסם עשרות ספרים, הן שירה והן סיפורת, וכמו כן תירגם לפורטוגלית שירה מספרדית, מצרפתית ומיוונית. בשנת 2001 הוענק לו על מכלול יצירתו פרס קמואש, הפרס הספרותי היוקרתי ביותר בארצות שלשונן פורטוגלית.

Eugénio de Andrade: A arte dos versos (“Rente ao dizer”, 1992)

 

הזנת תוכן: 12.5.2.22

חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"