רִיסְטוֹ אוֹיְקָרִינֶן

*

תרגם מפינית: רמי סערי

 

אָז, כְּשֶׁעֲדַיִן הָיָה לְךָ שֵׁם, הִנַּחְתָּ לַקֶּרַח לְכַרְסֵם אֶת הַסֶּלַע, לִשְׁבֹּר אוֹתוֹ וְלִירֹק אֲבָנִים הֵנָּה וְשָׁמָּה, לַבִּצָּה וּלְמַחְלֶקֶת יוֹלְדוֹת. עַד כְּדֵי כָּךְ אָהַבְתָּ אוֹתִי, עוֹלָמְךָ, שֶׁהָאֶבֶן נָשְׂאָה אוֹתִי כְּפִי שֶׁחֲתוּלָה נוֹשֵׂאת אֶת גּוּרָהּ בְּעָרְפּוֹ וְהִנִּיחָה לְהַכְנִיעַ אוֹתָהּ בְּהֵאָבְקוּת כְּמוֹ אֵם טוֹבָה אוֹ מַלְאָךְ, וְכָךְ בַּהֶמְשֵׁךְ, בְּאַהֲבָתְךָ הַגְּדוֹלָה, לֹא שָׁלַחְתָּ אוֹתִי עֵירֹם וְעֶרְיָה לְבֵית הַסֵּפֶר, אֶלָּא עָטִיתִי עַל רַגְלַי אֶת הָאוֹר וְאֶת הַחֹשֶׁךְ כְּמוֹ תַּחְתּוֹנִים אֲרֻכִּים. אֶת הַלֵּילוֹת בִּלִּיתִי-כִּלִּיתִי בְּשֵׁנָה עֲמֻקָּה, אַךְ עַכְשָׁו, לְאַחַר שֶׁהַחֹשֶׁךְ לָמַד לְשַׁחֵר לַטֶּרֶף וְאָכַל וְשָׁמַן עַד כְּדֵי כָּךְ, שֶׁאֵין לוֹ כֹּחַ אַף לֹא לְכַשְׁכֵּשׁ בִּזְנָבוֹ, אַתָּה שׁוֹאֵל אוֹתִי אַיֵּנִי, וּבְשֶׁכֶם כָּאוּב, עִם אֶבֶן הַמְשַׁמֶּשֶׁת כַּר לִמְרַאֲשׁוֹתַי, אֲנִי פּוֹקֵחַ עֵינַיִם בַּבִּצָּה, בְּאֵזוֹר הַקִּנּוּן שֶׁל הַצִּפֳּרִים, וְאֵין לִי שֵׁם.

 

(מתוך "הַנּוֹשֵׁף בָּעֵץ", 2005)

Risto Oikarinen: Silloin, kun sinulla vielä oli nimi (”Puupuhaltaja”, 2005)

רִיסְטוֹ אוֹיְקָרִינֶן נולד בתאריך 17.3.1978 בעיר קָיָאָנִי, בירת מחוז קַיְנוּאוּ שבצפון פינלנד. כיום גר בבירת פינלנד ועיקר עיסוקו מתמקד בהוראת כתיבה יוצרת במכון להשכלת מבוגרים. לאחר שקיבל תואר מוסמך מהפקולטה לתאולוגיה של אוניברסיטת הלסינקי, הוסמך ככומר של הכנסיה הלותרנית. כמו כן הוא עוסק בנגינת ג'אז בסקסופון. פרסם לפי שעה ארבעה ספרי שירה: "הנושף בעץ" (2005, פרס קָלֵוִי יֶנְטִי), "תרגילי חרטה" (2008), "תורת הצבע" (2012) ו"תודה על הלילה הזה" (2023). כמו כן כתב לעת עתה שני רומנים: "שיר ארץ הרָעָב" (2016) ו"הבישוף" (2021). אחדים משיריו תורגמו לשבע שפות. תרגום עברי של עשרה משיריו התפרסם ב"חסד ויערות", אסופה משירת עשרה משוררים פינים צעירים שרמי סערי ליקט ותרגם. האסופה ראתה אור בהוצאת כרמל בשנת 2020.

 

הזנת תוכן: 8.10.25

בחזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"