פֵּטֶר זִילָהִי

כְּאִלּוּ...

תרגם מהונגרית: רמי סערי

מִתּוֹךְ אוֹתָהּ נְשִׁיקָה עוֹד יִצְמַח
הִדּוּק הַשְּׂפָתַיִם לֹא יַרְפֶּה וְכָךְ
כּוֹאֵב לְהִסְתַּגֵּל לְצִינָתָהּ
לְלַקֵּק אֶת הַקֶּרַח מִשְּׂפָתָהּ
לַחְמֹק אֶל מִתַּחַת לְעַפְעַפֶּיהָ
מֵאֲחוֹרֵי אַחֲרוֹן הַדְּבָרִים שֶׁרָאוּ עֵינֶיהָ

כְּמוֹעֵד בַּסְּבַךְ שֶׁבֵּין הַשִּׂיחִים
וּמַבְדִּיל בֵּין קַרְקַע לְבֵין מַלְאָכִים –
עִקְּבוֹת רַגְלַיִם קְטַנּוֹת עַל פָּנֶיהָ הַמֻּשְׁלָגוֹת
רִמָּה בַּאֲרוֹנָהּ
כְּעֻבָּרִים בַּעֲנָבִים
שֶׁבְּכֶרֶם כְּפוֹר מְנַצְנֵץ
עִם אִשָּׁה מֵתָה בְּאוֹתוֹ הַגּוּף
בְּעוֹדוֹ סוֹבֵב בְּאָחוּ חֲלַקְלַק
בִּנְשִׁימָה שֶׁנִּיחוֹחָהּ מְתַקְתַּק
בַּמַּלְכֹּדֶת שֶׁהִיא פַּח חֲמַקְמַק
בְּבוֹר בְּלִי תַּחְתִּית שֶׁנִּשְׁחַק
הַכֹּל בִּרְשׁוּתוֹ
וּלְטוֹבָתוֹ
קָפוּא כָּעֵת זְקָנוֹ צוֹמֵחַ
גֶּלֶד צַלַּקְתּוֹ מִתְמָרֵחַ
רָעֵב הוּא מְפֻטָּם לְעֵלָּא וּלְעֵלָּא
בְּלִי מָקוֹם בְּתוֹכוֹ כָּל כֻּלּוֹ מְמֻלָּא

 

(מתוך "מִתַּחַת לַתַּכְרִיךְ פֶּסֶל הַמּוּכָן לִקְפֹּץ", 1993)

המשורר, הסופר, העיתונאי והעורך פֵּטֶר זִילָהִי נולד בבירת ארצו, בודפשט, בשנת 1970, ולמרות מספר הספרים המועט שפרסם עד כה, זכתה יצירתו לתהודה רבה. על כתיבתו זכה בפרסים, בין השאר, בארצות הברית, באוסטריה, בגרמניה ובאוקראינה.

Zilahy Péter: Mintha... (“Lepel alatt ugrásra kész szobor”, 1993)

 

הזנת תוכן: 2.2.2024

חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"