תוֹמָאס גוֹרְפָּס

עֶמְדָּהtomas gorpas

תרגם מיוונית: רמי סערי

עַל הָאַסְפַלְט מִתְגּוֹלְלִים הַצָּהֳרַיִם פְּצוּעִים.
הַכֹּל שָׁבוּר.
בִּרְכַּיִם שְׁבוּרוֹת
צַוָּאר
יָדַיִם שְׁבוּרוֹת
סִיסְמָאוֹת שְׁבוּרוֹת
קוֹלוֹת שְׁבוּרִים
שָׁבוּר הַשִּׁיר
שָׁבוּר.
וְעִם זֹאת אָנוּ מְצַפִּים לְבוֹאָהּ מִתּוֹךְ דְּגָלִים וְדָמִים
בִּשְׁעַת צָהֳרַיִם בְּלִי פֶּגַע
הַכְּלוּלָה בִּזְמַן שָׁבוּר
אֲשֶׁר כְּבָר נֶחְשָׁב לְעָתִיד.

 (מתוך "זְמַן שָׁבוּר", 1957)

המשורר, הסופר והעיתונאי תוֹמָאס גוֹרְפָּס נולד במֵסוֹלוֹנְגִי שבמערב יוון בשנת 1935 וחי באתונה, בפריז ובאי אֵגִינָה. לגוֹרְפָּס לא היתה עבודה קבועה והוא הקדיש את רוב עתותיו לספרות ולכתיבה העיתונאית, אבל עבד גם בתור פועל, רואה חשבון, מבקר, עורך, ספרן ומו"ל. גוֹרְפָּס פירסם בסך הכול שישה ספרי שירה, רומן ביוגרפי וכן יצירות שעסקו בפולקלור, בהיסטוריה של הספרות ובתולדות האמנות. מת באתונה בשנת 2003.

Θωμά Γκόρπα· Θέση («Σπασμένος καιρός», 1957)

 

הזנת תוכן: 31.7.23
חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"