*
תרגם מפינית: רמי סערי
סֶלְמָה, כַּלְבָּה קְטַנָּה, הַקְשִׁיבִי עֲדַיִן, רַק מְעַט
הִתְכּוֹפְפוּ הַפְּרָחִים הַפְּעוֹטִים כְּשֶׁהָלַכְנוּ,
הָעֲגוּרִים, הַבַּרְבּוּרִים עִם גּוֹזְלֵיהֶם הָאֲפֹרִים,
הָיִינוּ קְצָת שׁוּעָלוֹת.
הַסְּיָגִיּוֹת בְּטוּר, כָּךְ שֶׁבַּהַתְחָלָה
הָיְתָה אִמָּא, אַחַר כָּךְ אִמָּא, אַחַר כָּךְ
אַבָּא כָּעוּס.
בָּא הַסְּתָו, סֶלְמָה, בָּא שֶׁלֶג גָּבוֹהַּ
בְּגֹבַהּ הָאָזְנַיִם וְהָרֹאשׁ, בָּאוּ
עֲרֵמוֹת הַשְּׁלָגִים הַבּוֹגְדוֹת בָּאַיָּלִים הַקּוֹרְאִים.
עוֹדֵךְ מוֹסִיפָה לָלֶכֶת אִתִּי לְאֹרֶךְ הַחֹרֶף הַקָּפוּא,
יַחַד אִתָּךְ הוֹלְכִים חִיּוּכֵךְ הַמּוּזָר, קִבְרֵךְ.
לְאֹרֶךְ נְהָרוֹת קְפוּאִים רַק אֲנַחְנוּ הַמּוּזָרוֹת
בַּדֶּרֶךְ אֶל כְּנֵסִיַּת כְּלָבִים, מַלְאָכֵי שׁוּעָל.
(מתוך "כה קשה הכתה הרוח", 2004)
(Sirkka Turkka: * ("Niin kovaa se tuuli löi", 2004
סירקה טורקה נולדה בהלסינקי בשנת 1939 והיא אחת המשוררות הפיניות המפורסמות ביותר במולדתה וגם בארץ.
שירת טורקה זכתה להערכה ולמספר פרסים. ב-1980 וב-1984 קיבלה המשוררת את פרס המדינה הפינית, בשנת 1986 הייתה האישה הראשונה והמשוררת היחידה עד אותו זמן שזכתה בפרס פינלנדיה, ובשנת 1994 הוענק לה פרס רשות השידור הפינית. בעברית הופיעו שלוש אסופות של יצירתה: "מהר, לבד ועכשיו" (1999), "עמוק בלב היער" (2006) ו"כנסיית כלבים" (2016). שלושת הספרים ראו אור בתרגום רמי סערי ובהוצאת כרמל. מתה בשנת 2021.
יצירת מחול מאת תמר בורר המבוססת על שיר מאת סירקה טורקה
הזנת תוכן: 5.4.2015
חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"