מאהב רוחות הרפאים
תרגם מיוונית: רמי סערי
לִמְאַהֵב רוּחוֹת הָרְפָאִים, אַנְשֵׁי הַמַּסָּעוֹת
וְכָל מִי שֶׁהָלַךְ בְּטֶרֶם עֵת, שׁוֹעָה,
בְּלֶכְתּוֹ בַּחֲשֵׁכָה בִּבְדִידוּתוֹ, בְּעָבְרוֹ יָפֶה
בַּשְּׁמָמוֹת, שָׁחוּק מִזְּמָן, גּוֹרֵר אֶת צַעֲרוֹ,
עַלְמָה חִוֶּרֶת.
חֶרֶשׁ דִּבְּרָה אֵלָיו, וְלֹא שָׁמַע, אֵי תֵּלֵךְ,
לָחֲשָׁה וְהִיא אֵינָה מַשֶּׂגֶת, מִתְרַעֲנֵן
בַּתְּהוֹמוֹת, מִשְׂתָּרֵעַ עַל יְצוּעַ קוֹצִים
מִקָּצֶה לְקָצֶה וּמִתְעַטֵּף בַּפִּשְׁתָּן שֶׁל אֶחָד
מִגַּנֵּי הָעֵדֶן, הָיִיתָ טוֹב, לָחֲשָׁה לוֹ,
אֵינְךָ שׁוֹמֵעַ וְאַל תִּצְטַעֵר, חֲלוֹם הָיָה זֶה
הָעוֹבֵר, אַל תִּירָא
בַּאֲשֶׁר תֵּלֵךְ בַּלַּיְלָה בַּחֲלוֹמוֹת זָרִים.
(מתוך "נֵזֶר אֶחָד שֶׁל אוֹר", 1989)
ג'ני מסטוראקי נולדה באתונה בשנת 1949. היא עובדת כמתרגמת מאנגלית ומצרפתית ליוונית. פרסמה עד כה חמישה קובצי שירה. מסטוראקי שייכת ל"דור השִׁבעים" בשירה היוונית החדשה. שירתה, שהתמקדה בראשית דרכה בעיקר בנושאים חברתיים ופוליטיים, הלכה ונהיתה אישית ומופנמת יותר בחלוף השנים.
Τζέννη Μαστοράκη: O εραστής των φαντασμάτων
("'Ενα στεφάνι φως", 1989)
הזנת תוכן: 3.3.2015