איך היתה ספרד
תרגם מספרדית: רמי סערי
סְפָרַד הָיְתָה מְתוּחָה וּצְחִיחָה, תֹּף
הַיּוֹמְיוֹם שֶׁצְּלִילוֹ עָמוּם,
מִישׁוֹר וְקֵן נְשָׁרִים, שֶׁקֶט
שֶׁל מִשְׁטָח מֻכֶּה תַּחַת הַשָּׁמַיִם.
אֵיךְ, עַד הַבֶּכִי, עַד הַנֶּפֶשׁ
אֲנִי אוֹהֵב אֶת אַדְמָתֵךְ הַקָּשָׁה, אֶת לַחְמֵךְ הֶעָנִי,
אֶת עַמֵּךְ הֶעָנִי, אֵיךְ חוֹדֵר עַד נִבְכֵי
יֵשׁוּתִי הַפֶּרַח הָאָבוּד שֶׁל כְּפָרַיִךְ
הַקְּמוּטִים, הַקְּפוּאִים בַּזְּמַן,
וּשְׂדוֹת מַחְצָבַיִךְ
מִשְׂתָּרְעִים בַּסַּהַר וּבַגִּיל,
נִטְרָפִים בְּפִיו שֶׁל אֵל רֵיק.
כָּל מִבְנַיִךְ, בִּדּוּדֵךְ
הַחַיָּתִי לְצַד תְּבוּנָתֵךְ
הַמֻּקֶּפֶת אַבְנֵי שֶׁקֶט מֻפְשָׁטוֹת,
יֵינֵךְ הַגַּס, יֵינֵךְ
הַמָּתֹק, כְּרָמַיִךְ
הָאַלִּימִים וְהָעֲנֻגִּים.
אֶבֶן שֶׁמֶשׁ, טְהוֹרָה בֵּין מְחוֹזוֹת
הָעוֹלָם, סְפָרַד שְׁטוּפַת
דָּמִים וּמַתָּכוֹת, כְּחֻלָּה וּמְנַצַּחַת,
מִפְעַל עֲלֵי כּוֹתֶרֶת וּקְלִיעִים, חַיָּה
יְחִידָה וְחוֹלְמָנִית וּמִתְנַגֶּנֶת.
Pablo Neruda: Cómo era España
פבלו נרודה שנולד בצ'ילה בשנת 1904, שירת בתפקידים דיפלומטיים רמי דרג וזכה בפרס נובל לספרות בשנת 1971, הלך לעולמו ב-23 בספטמבר 1973, שנים-עשר ימים לאחר שהכת הצבאית בראשות אוגוסטו פינושה תפסה את השלטון במולדתו. שירתו מוסיפה להאציל מקסמה ומהשראתה על יוצרים בלשון הספרדית ועל קוראים ברחבי העולם. שירו "איך היתה ספרד" נכתב בשנת 1937 בעקבות מלחמת האזרחים בספרד ונכלל בקובץ "מגורים על פני האדמה".
הזנת תוכן: 4.12.2014
חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"