ספוטלייט – מאירה פירון ויותם שווימר

הוצאת טל-מאיMAY-PUB

מאירה פירון היא סופרת ילדים, מתרגמת ובעלת הוצאת הספרים טל-מאי המתמחה בספרי ילדים ונוער. בשנת 2012 הוענק לה עיטור אנדרסן על תרגום הספר הכוח העליון של לאקי מאת סוזן פטרון.

יותם שווימר הוא מייסד ועורך שותף של כתב-העת המקוון "הפנקס" לספרות ותרבות לילדים, עורך סדרת הרפתקה ראשונה בהוצאות אוקיינוס ומודן, מבקר ספרות ועורך בהוצאת טל-מאי.

מאירה, נוסף על היותך מוציאה לאור, את גם סופרת ילדים. אמרת פעם שכתיבה לילדים היא כמו חיבוק מגונן בעיסוק מבהיל לעתים. משהו שאפשר להסתתר מאחוריו כי איש לא יקשר את זה עם החיים שלך ככותבת. אבל כמובן זה לא לגמרי נכון. עד כמה הכתיבה שלך מבוססת על חוויות הילדות שלך?

מאירה: הכתיבה שלי שואבת השראה מהחיים, כמו אצל כולם. אפשר למצוא בדמויות שלי את הילדה שהייתי, את הבנות שיש לי וגם ילדים רבים שהכרתי. שירה ויעל, גיבורות הסדרה ריגול, חיטוט ושוקו חם, הן שתי אחיות שמערכת היחסים המורכבת ביניהן מזכירה את מערכת היחסים שהייתה לי עם אחותי הגדולה ואת היחסים בין שתי בנותיי. אני חושבת שזה מה שהופך את הסדרה הזאת לאוניברסלית ולמעוררת הזדהות: כמעט כל שתי אחיות ימצאו בה את עצמן במידה זו או אחרת. ובאמת במפגשים שלי עם ילדים בבתי ספר תמיד משמח אותי לשמוע את התגובות הנלהבות של הילדים שמספרים על חוויות דומות שיש להם בבית עם האחים שלהם. אז כן, הכתיבה שלי שואבת הרבה מאוד מהמציאות, בין היתר מהמציאות הפרטית שלי.

אני רוצה לתקן אותך כאן: אני לא תמיד כותבת בסגנון ריאליסטי. בספר לפגוש את נומי (אייר אבי עופר) מככבת פיית השינה – הפייה נומי, בעלת שיער שחור ארוך ויכולת להופיע בצורות שונות (למשל, בתור חתול). ובספר תפסיק לזוז כבר! (איירה תמר הוכשטטר) מפלצות יוצאות מהמסך בקולנוע ומתיישבות באולם ליד יונתן המבוהל. הספרים האחרים יותר ריאליסטיים: הסוד שלי (איירה מאיה שלייפר), הקסם של אביה ודריה (איירה מאיה שלייפר), ריגול חיטוט ושוקו חם, בנים בנות וסודות כמוסים, הופעות הפתעות ומשפחה שכזאת (את הסדרה איירה אלינה גורבן). מכנה משותף בולט שכן מאפיין את כולם, פרט ללפגוש את נומי, הוא נושא היחסים בין אחים.

בעבודה שלי כמו"לית הבחירות שלי מגוונות מאוד ופונות לטווח גילים רחב מאוד. להוצאה יש עורך ראשי מצוין, יותם שווימר, שהביא רוח מרעננת המקבלת ביטוי בעיקר בסדרת "פרא" – סדרת מקור עכשווית לנוער. הספר הראשון שראה אור ב"פרא" הוא ספרו של רועי סלמן כמעט שם, שגם נבחר השנה למצעד הספרים של משרד החינוך לכיתות ז'-ט'. בין הספרים בטל-מאי ניתן למצוא פנטזיה (ג'ינקס, כוח הקסם), קלסיקות (ארנב הקטיפה מאת מרג'רי וילאמס, נערי הכרך מאת ס"א הינטון), ספר פמיניסטי (הנסיכה שלבשה שקית נייר), מתח (חייו הכפולים של קסיאל רודנייט מאת ג'ני ולנטיין), רומן גרפי (המחברת של פייג'), מדע בדיוני (להעריץ את ג'נה פוקס), ספרים מתורגמים וספרי מקור, ספרים לקטנים ולגדולים – כך שיש לנו הכול מהכול.

איך נולדה "טל-מאי"?

מאירה: טל-מאי נולדה מתוך הצורך שלי למצוא לעצמי את העבודה שתתאים לי בדיוק ושאוהב אותה בשלמות. עבדתי לפני כן בתחום, הן כמתרגמת והן כעורכת (ספרי מבוגרים), ולאחר שנולדו בנותיי החלטתי לשלב בין האהבות שלי: ילדים וספרים. רציתי לבחור עבור הבנות שלי ספרים שאני אוהבת ורוצה שהן יקראו. אפילו קראתי להוצאה על שמן – טליה ומאיה – וכך יצרתי לעצמי בית. במשך שנים עבדתי לבד עד שרונית רוקאס נכנסה לבית כעורכת ראשית. בשלוש השנים האחרונות יותם שווימר הוא העורך. כל אחד מהם הביא איתו את טעמו האישי ותפיסת עולמו וכך הבית נעשה מגוון יותר ומעניין יותר. הצטרפו גם מאיירים וסופרי מקור נפלאים, רונית עצמה שכתבה את הנסיכה זוהרה (איירה מאיה שלייפר), גור אילני שכתב וכותב את הסדרה מונו הוא לא ארנב (איירה הדר ראובן), חוה ניסימוב עם ספרה קליידוסקופ (איירה כנרת גילדר), רועי סלמן – כמעט שם, נורית זרחי – צ'יינה, ענבל מלכה – בזמן שלא היית, ובשנה הקרובה מצטרפים אלינו עוד טובים אחרים.

meira-may

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 "החלטתי לשלב בין האהבות שלי"

 

מה מייחד את ההוצאה?

מאירה: אני מאמינה שמה שמייחד את ההוצאה הוא ההתמקדות בספרי ילדים ונוער, הצוות הקטן, הבחירות שתמיד מדברות אל לבנו והעובדה שאנחנו רואים בהוצאה בית.

יותם: מתוקף היותה הוצאת בוטיק קטנה, "טל-מאי" חרתה על דגלה מצוינות אמנותית בטקסט ובאיור, ופרסום ספרות ילדים ונוער שאינה מתחרה בטרנדים מיינסטרימיים, אלא מבקשת להגיש לילדות ולילדים ספרות מעולה, ברמה הגבוהה ביותר. ספרים – ישראליים ומתורגמים – שיש בהם ערך ספרותי וויזואלי משמעותי, כזה שיספק לא רק חוויית קריאה מהנה ומרגשת, אלא הזדמנות למפגש משמעותי עם דמויות, עלילות ואופנים שונים של מסירת סיפור, שאנו מאמינים שיישארו עם הילדות והילדים לאורך זמן. אנו רוצים שהספרים שלנו יהפכו לחלק בלתי נפרד מהעולם הפנימי של הקוראות והקוראים; ספרים שהם יזכרו במשך שנים רבות, ועבור קוראים צעירים – יפתחו אצלם את השריר החשוב ביותר – אהבת הקריאה והספרות.

yotam-may

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 " ספרות טובה, כמו כל אמנות טובה, מספקת גם צוהר לתרבות אחרת"

 

היו לכם כמה בחירות מעניינות. למשל "פעימות הלב" או "ריין" שראו אור בהוצאה והיו בהם מוטיבים יותר גלותיים. לא חששתם שזה פחות ידבר אל ילדים/נוער בישראל?

מאירה: הספר פעימות הלב של שרון קריץ' הוא אכן ספר מיוחד. הוא כתוב כמו שירה, בשורות קצרות, אבל למעשה מדובר בפרוזה, רומן לבני הנעורים. אנני בת השתים-עשרה אוהבת לרוץ וקצב פעימות הלב שלה מותאם לקצב הריצה ולקצב הקריאה. הנה טעימה מתוך הספר:

אמא אומרת
שאני רצתי רצתי רצתי
בתוכה לפני שנולדתי.
היא הרגישה רגליים זזות מהר
פאף-פאף, פאף-פאף
והיא אומרת שכשנולדתי
יצאתי עם רגליים רצות
כאילו כדי לברוח
בו ברגע, בו במקום
ולהסתלק ממנה מיד.

היא אומרת שזה הצחיק אותה
וגם הפחיד אותה,
כי היא רק פגשה אותי
ולא רצתה שארוץ רחוק
מהר כל-כך.

היא אומרת שאני
רצה
רצה
רצה
מאז – או שכמעט מאז –
רצתי לפני שזחלתי
רצתי מעלות השחר עד הערב
ולפעמים בלילה
היא ראתה שהרגליים שלי עדיין חסרות שקט
כאילו אני רצה
מתוך שינה
בחלומות שלי.

אני אומרת לה לא לדאוג
שתמיד אחזור הביתה
וזה מפני שכאן
קו הזינוק שלי.

זה נכון מה שאת אומרת. הבחירה הזאת הייתה "מסוכנת" מבחינה מסחרית ואכן הוכיחה את עצמה כלא מוצלחת מבחינה זו. אבל בני נוער שלא נרתעים מהשורות הקצרות וקוראים את הספר אוהבים אותו מאוד. אני תמיד מנצלת מפגשים שלי עם בני נוער (בעיקר בכיכר רבין בשבוע הספר) כדי לשכנע אותם לקרוא את הספר והם באמת מדווחים לי אחר כך על התאהבות מיידית (אם להיות כנה, אז בעיקר בנות נוער). בסופו של דבר, הספר עוסק בנושאים שמעסיקים את הגיל הזה – משפחה, חברים, אהבה ראשונה – הוא פשוט כתוב בסגנון מיוחד. בינתיים הספר אזל במחסנים, ולצערי, לא נדפיס מהדורה חדשה. אבל אני גאה מאוד שהוצאנו אותו לאור ואנחנו ממשיכים לבחור מדי פעם בחירות יותר "מסוכנות". זה אולי עוד דבר שמייחד את טל-מאי.

יותם: אנחנו מתמקדים בשתי זירות, למעשה, בכל הנוגע לספרות מתורגמת: זירה אחת – קלסיקות של יוצרים חשובים, ודווקא כאלו שאינן מוכרות לקהל הישראלי: ספרים כמו ארנב הקטיפה מאת מרג'רי ויליאמס, אצבע הקסם של רואלד דאל, אנסטסיה של לויס לורי ונערי הכרך מאת ס"א הינטון. זירה שנייה – ספרות עכשווית מעולה של מיטב היוצרים בעולם, כמו מו וילמס, מג רוסוף, כריס רידל, מרק בוטוון (הצרפתי), רוסה לגקרנץ (השוודית) וג'ני וולנטיין.
אנחנו מאמינים שספרות טובה, כמו כל אמנות טובה, מספקת גם צוהר לתרבות אחרת – מבחינת סגנון כתיבה או סגנון איור, וגם תמות ספרותיות, ועם זאת היא מאפשרת לקוראים ולקוראות למצוא את עצמם דווקא במרחב שעשוי להיות מרוחק מהם, אולי אפילו זר. כחלק מהתפיסה שלנו לפרסם ספרים משמעותיים, כאלה שנשארים עם הילדים והילדות מעבר לחוויית הקריאה הנקודתית, אנו מאמינים שחשיפה לספרות מגוונת מפתחת את אהבת הקריאה.

אילו ספרים צפויים לראות אור בקרוב בהוצאה?

לקראת חנוכה יראו אור שלושה ספרים חדשים:
בזמן שלא היית מאת ענבל מלכה, שהוא ספר נוער, לתלמידי חטיבה ומעלה. ענבל מתארת תהפוכות נפש של נערה מיוחדת במינה, בסיפור שנע בעדינות בין כאב לאושר.
שני ספרי ראשית קריאה מיוחדים ויפהפיים:
האריה של אלן מאת קרוקט ג'ונסון – היוצר של אהרון והעיפרון הסגול. אוצר חבוי שהרבה שנים לא היה אפשרי להשיגו בחנויות בארה"ב והוא מעולם לא תורגם לעברית. אוסף סיפורים על אלן ואריה הבד שלה ומשחקי הדמיון שלהם.
החבר שלי בוגומגום מאת ביאטריס פונטל, איורים: מרק בוטוואן. כותבת ומאייר חשובים בצרפת. הספר הזה הוא ממש חגיגה. הגיבור הוא ילד מגמגם שמנסה להשתלב בכיתה החדשה שלו.

בשנה הבא יתפרסמו עוד ספרים רבים, בהם ספר שלי, עובדה ועוד עובדה, עם איורים של אלינה גורבן. ספר המשך בסדרה מונו הוא לא ארנב מאת גור אילני, ספר ססגוני בשם רד מאת תמר לב ועוד הפתעות רבות.

 

לאתר הוצאת טל-מאי

לאתר כתב עת "הפנקס"

 

הזנת תוכן: 18.11.2016

חזרה לדף הראשי "ספוטלייט"