סְטָתִיס קָוָדָס

      ידידי, משורר קשיש, אמר:

      שירה היא מתנה –

      שאינה ניתנת לכל החיים. 

 

                            קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daganyamcover front

מרתק למצוא את מה שלא חפשתי

במקום בו הסיכויים אינם ברורים.

 

                              

                      קראו עוד  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
pic2 

אדם מרחיב דרך
ולא דרך מרחיבה אדם                   

                         (קונפוציוס)

 

                     קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


pic3

תפילהstatis

תרגם מיוונית: רמי סערי

הוֹשַׁע אוֹתִי. לְאָבָק אֲנִי נֶהְפָּךְ, נֶהְפָּךְ לְצֵל.

הַסִּירֵנוֹת שֶׁל גַּן הָעֵדֶן שֶׁאֵינוֹ קַיָּם
מַזְעִיקוֹת אוֹתִי לָרֶקְוִיאֵם הָאֵינְסוֹפִי שֶׁלָּהֶן.

לַמְּדֵנִי אֶת קֵיצִי הַנּוֹפֵל. בְּרָא אוֹתִי
מִגּוּף הָאֲדָמָה שֶׁלְּךָ.

הָעֵר בְּתוֹכִי תַּאֲוַת חַיִּים
שֶׁכְּמוֹתָהּ לֹא חָוָה שׁוּם אֵל
לִפְנֵי שֶׁנּוֹלַד בְּקֶרֶב בְּנֵי הָאָדָם.

(מתוך "חגיגות", 2001)

 

המשורר היווני סטתיס קוודס נולד באתונה בשנת 1954. הוא עוסק בתרגום מאנגלית ליוונית, ולמן פרסום ספר ביכוריו בשנת 1986 פירסם ארבעה ספרי שירה.

 (Στάθης Καββάδας˙ Προσεύχη ("Πανηγυρισμοί", 2001

 

הזנת תוכן: 16.10.2017

חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"