פָּאנוֹס קִיפָּרִיסִיס

      ידידי, משורר קשיש, אמר:

      שירה היא מתנה –

      שאינה ניתנת לכל החיים. 

 

                            קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daganyamcover front

מרתק למצוא את מה שלא חפשתי

במקום בו הסיכויים אינם ברורים.

 

                              

                      קראו עוד  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
pic2 

אדם מרחיב דרך
ולא דרך מרחיבה אדם                   

                         (קונפוציוס)

 

                     קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


pic3

פרלודpanos

תרגם מיוונית: רמי סערי

רוֹקֵד
עִם צְלָלָיו הַיּוֹם

הַרְחֵק, צְחוֹק, קוֹלוֹת,
זֶה אֵינוֹ עוֹלָם

יָם

אֵיפֹה הוּנַף הַחֵן?
שׁוּם תֹּרֶן בִּשְׂדֵה הָרְאִיָּה

(מתוך "האדמה הנשארת", 2007)

 

המשורר פָּאנוֹס קִיפָּרִיסִיס, יליד הכפר אוֹקְסְיָה שבמחוז יוֹאָנִינָה (צפון מערב יוון, 1945), למד מתמטיקה ופילולוגיה באוניברסיטת אתונה. שנים רבות עבד כשחקן תאטרון, קולנוע וטלוויזיה ולימד בבית ספר למשחק. עד כה פירסם שלושה-עשר קובצי שירה, ביניהם "מלחמת הטבק" (1977), "הערות של אלחוטן" (1986) ו"מכפלת הלילה" (1996).

(Πάνος Κυπαρίσσης: Πρελούδιο ("Το χώμα που μένει", 2007

 

פאנוס קיפריסיס קורא בערב שירה שנערך באתונה בתאריך 16.6.2015

 

 

הזנת תוכן: 17.10.2016

חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"