אַנְדְרָשׁ גֵרֵבִיץ'

      ידידי, משורר קשיש, אמר:

      שירה היא מתנה –

      שאינה ניתנת לכל החיים. 

 

                            קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daganyamcover front

מרתק למצוא את מה שלא חפשתי

במקום בו הסיכויים אינם ברורים.

 

                              

                      קראו עוד  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
pic2 

אדם מרחיב דרך
ולא דרך מרחיבה אדם                   

                         (קונפוציוס)

 

                     קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


pic3

 בּסֵפֶר הָאַגָּדוֹת...Gerevich András

תרגם מהונגרית: רמי סערי

בְּסֵפֶר הָאַגָּדוֹת הַנָּסִיךְ הַקָּטָן
בַּסּוֹף תָּמִיד עִם נְסִיכָה קְטַנָּה,
לִפְעָמִים עִם תּוֹפֶרֶת,
בְּדִיּוּק כְּמוֹ שֶׁעִם סַבְתָּא – סַבָּא,
עִם אִמָּא – אַבָּא, עִם יוּלְיָה – רוֹמֵאוֹ.

נִזְקַקְתִּי לְשָׁנִים רַבּוֹת כְּדֵי לְגַלּוֹת,
שֶׁלְּמַעֲשֶׂה הַנְּסִיכוֹן
אָהַב לִפְעָמִים אֶת הָעֶגְלוֹן הַקָּטָן דַּוְקָא,
וְשֶׁאֶחָד מִדּוֹדַי
לֹא נִרְאָה מֵעוֹלָם בְּחֶבְרַת אִשָּׁה.

לֹא לְחַיַּי שֶׁלִּי הֵכִינוּ אוֹתִי.
כְּמוֹהֶם מַמָּשׁ כְּמוֹ סַבָּא חֹרֶף,
תַּרְמִית טְווּיָה מִשִּׂמְחָה. אַגָּדָה.
וְהֶחָזָק מִכֻּלָּם, כְּמוֹ בְּמַחֲבוֹאִים,
מְנַצֵּחַ, גַּם אִם הוּא מְרַמֶּה.

(מתוך "גברים", 2005)


המשורר ההונגרי אַנְדְרָשׁ גֵרֵבִיץ' נולד בבודפשט בשנת 1976. הוא למד ספרות הונגרית ואנגלית והשתלם בספרות אמריקאית בארצות הברית. הוא מחלק את זמנו בין הונגריה ולונדון, לומד קולנוע ועוסק בכתיבה ובתרגום. גֵרֵבִיץ' פירסם, בין השאר, את הספרים "אני מעביר את הרצועה" (1997) ו"גברים" (2005). מבחר תרגומי שיריו מתפרסם ב"בני קוואפיס ונכדיו", אנתולוגיה לשירה הומוסקסואלית הרואה אור בהוצאת כרמל בתרגום רמי סערי ובעריכתו (2015).

(Gerevich András: A mesekönyvben... ("Férfiak", 2005

 

אנדראש גרביץ' מדבר על שואת הצוענים בזיכרון ההיסטורי של הונגריה

 

 

הזנת תוכן: 28.11.2015

חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"