בגבר יש מערה

אֵירָה סְטֶנְבֵּרִי

תירגם מפינית: רמי סערי 

בַּגֶּבֶר יֵשׁ מְעָרָה
שֶׁמִּתּוֹכָה הוּא בָּא.
הוּא אֵינוֹ יוֹדֵעַ עָלֶיהָ.
הִיא אֵינָהּ רֶחֶם, הִיא אֶבֶן,
הַמָּקוֹם שֶׁהוּא חוֹזֵר אֵלָיו
כְּדֵי לְהִתְגּוֹנֵן מִפְּנֵי הָאִשָּׁה
הַיְשֵׁנָה צְנוּפָה בְּתוֹךְ תּוֹכוֹ.
הַגֶּבֶר שׁוֹמֵר שָׁם כְּלֵי נֶשֶׁק,
צִפָּרְנַיִם וְשִׁנַּיִם, אֶת הַתְּמוּנָה
הַקְּדוּמָה שֶׁל אֵבַר מִינוֹ, לְשָׁם
הוּא הוֹלֵךְ לְהִתְבּוֹנֵן בַּחֲלוֹמוֹתָיו,
צָנוּף כְּמוֹ זַחַל, סַנְטֵרוֹ בֵּין בִּרְכָּיו.

כְּשֶׁהָאִשָּׁה מִתְעוֹרֶרֶת, הַגֶּבֶר מִזְדַּקֵּף
וְאֵין לוֹ מֻשָּׂג לְאָן נִקְלַע.
הוּא רוֹאֶה אֶת הַשָּׁדַיִם וְאֶת הָרֶחֶם,
אֶת הָאִיקוֹנִין שֶׁל הַגּוּף כְּחַלּוֹן לַשָּׁמַיִם
וְאֶת בִּצּוֹת הֶחָלָב הַסָּמִיךְ שֶׁל הַחֵיק,
אֶת הַתַּעֲלוּמָה נְטוּלַת הַשִּׁנַּיִם שֶׁל הַצָּמָא
וְאֶת מַסּוֹר הַפְּנִינִים שֶׁל הָרָעָב,
אֶת הַשִּׁנַּיִם וְאֶת הַדָּם.

(מתוך "איקונין של התשוקה", 1997)

(Eira Stenberg: Miehessä on luola ("Halun ikoni", 1997 

 

אֵירָה סְטֶנְבֵּרִי, משוררת וסופרת פינית, Eira Stenbergנולדה בשנת 1943 בטַמְפֵּרֶה שבמערב ארצה וחיה בהלסינקי. פרסמה תשעה ספרי שירה וחמישה רומנים, ביניהם "אסירי גן העדן" (1984) ו"גני הירח" (1990). זכתה בפרסים רבים על יצירתה. שירה "בעיר גשומה וקרה" זכה ללחן מאת נדב כהן.

 

 

אירה סטנברי קוראת אחד משיריה בפסטיבל משוררים שנערך בטמפרה, עיר הולדתה, בשנת 2013

You need to a flashplayer enabled browser to view this YouTube video

 

הזנת תוכן: 4.12.2014

חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"

Share
صندلی مدیریتی صندلی اداری میز اداری آموزش زبان انگلیسی مارکت اندروید تور محسن چاوشی مسیح و آرش پروتز سینه پروتز باسن پروتز لب میز تلویزیون ساعت مچی فروشگاه فایل